Jerry Coyle
I’m attempting to translate Rudolf Bultmann’s “Der alte und der neue Mensch in der Theologie des Paulus” (Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1964). On page 8 the following sentence appears:
“Nun liegt es ja in der Tat nahe, zu sagen: die δικαιοσύνη ist bei Paulus ein eschatologisches Heilsgut, und der δικαιωθείς ist der neue Mensch der Heilzeit, für den diese Welt mit ihren Möglichkeiten des Handelns und des Sündigens nicht mehr in Frage kommt.”
I’m looking for a definition of “die Heilsgut” in this sentence. The closest I can come is something like “salvation good,” or “material pertaining to salvation,” or maybe even “salvation.” Can you get me to a more precise definition than this? Thanks.
Perhaps: “asset of salvation” or “advantage of being saved.”
Thanks Carl. See also the response to the original comment on the “Grammar” page.