Die Gemeinde, in deren Mitte sich die neutestamentliche Geschichte zugetragen hat, gründete ihre ganze Frömmigkeit bewußt und entschlossen auf die Bibel. Das besagt: die durch die alttestamentliche Geschichte geschaffene Begründung des glaubenden Verhaltens gegen Gott ist in ihr wirksam geblieben.
Hauptwörter
die Begründung motivation, reason, grounds
die Frömmigkeit piety
die Gemeinde community
die Geschichte history
die Mitte middle, midst in deren Mitte in whose midst
das Verhalten behavior, conduct
Zeitwörter
besagen mean, indicate
bleiben, ist geblieben remain
tragen bear, carry
sich zutragen befall
sich zugetragen hat transpired
anderer Wörter
bewußt conscious, consciously
entschlossen determined, resolute, -ly
gegen toward, in the presence of (usually against)
geschaffen created, made
wirksam effective, active
The syntax of the following sentence may present a challenge:
die durch die alttestamentliche Geschichte geschaffene Begründung des glaubenden Verhaltens gegen Gott ist in ihr wirksam geblieben.
The first thing that helps me is recognizing what I call the “article sandwich,” here consisting of everything between die and Begründung: everything between those two words should describe Begründung. (I notice that there is a second article sandwich embedded within this one: die alttestamentliche Geschichte). The following graphical analysis and provisional translation may help clarify (though I am still uncertain whether the antecedent of the ihr is Gemeinde or Bibel).
die Begründung
durch die alttestamentliche Geschichte geschaffene
des glaubenden Verhaltens gegen Gott
ist in ihr [in der Bibel oder in der Gemeinde?] wirksam geblieben
The grounding of believing behavior
created through Old Testament history
in the presence of God
remained effective in it.
Who wants to try a translation of the entire passage?
Read Full Post »