«Und geht es draußen noch so tollunchristlich oder christlichist doch die Welt, die schöne Weltso gänzlich unverwüstlich»
Wenn ich dazu noch an den Sonntagen gelegentlich eine gute Predigt hören könnte–manchmal trägt mir der Wind Bruchstüche der Choräle zu–, wäre es noch schöner . . .
der Bewegung movement, exercise
der Blick look, glance, view
das Bruchstücke fragment
der Dahlienstrauß bunch of dahlias
der Garten garden
der Gefängnishof prison yard
die Herbstblume autumn flower
der Herbsttag autumn day
die Kastanie chestnut tree (photo)
die Linde linden tree (photo other photos)
der Sinn sense, meaning, mind
die Stimmung mood, atmosphere
die Stunde hour
die Welt world
das Zellenfenster cell window
bringen, brachte, gebracht bring
erinnern remind
gehören belong to
genügen be enough, satisfy
fassen take hold of, grasp, understand; (refl with sich) consists of
kennenlernen get to know
können, kann; can, be able to; konnte (past) was able to, could
loswerden shake off, get rid of, get out of one’s mind
wissen know
bunt colored, varied, colorful
christlich Christian (adj)
dazu to that, in addition
draußen outside, outdoors
ganzlich completely, totally
gelegentlich occasional/ly
gestern yesterday
jedenfalls in any case, anyhow
schön beautiful, wonderful; noch schöner better still
sogar even, in fact
toll wild, crazy, fantastic
überhaupt entirely, absolutely
ungefähr approximate, by chance
unverwüstlich indestructible, irrepressible
zusammen together
The German poem and some appropriate photographs of October trees can be found at Vol-Au-Vent’s Flickr page here. The Project Gutenberg has a free downloadable ebook of German lyrics, including several by Theodor Storm here.
Leave a comment