Feeds:
Posts
Comments

Just in Time for Christmas

Once again the American Bible Society is offering a 40% student discount on scholarly resources, including the Greek NT with Deutsches Woerterbuch.

http://www.bibles.com/products/ABS_NEW/122803.aspx

Auto und Fahrrad

Tour Crash

Das darf nicht wahr sein! Ein Begleitfahrzeug, scheinbar ein Sponsorenwagen, versucht die Spitzenreiter zu überholen, merkt dann, dass die Straße zu schmal ist und zieht nach rechts. Dabei fährt er seitlich in Flecha rein und sowohl der Spanier als auch Hoogerland kommen zu Fall. Hoogerland landet im hohen Bogen an einem Holzpfahl am Straßenrand.

Reader’s Question

Because of the time consuming nature of studying theological german, I have contemplated selling a vocabulary list that would be composed of over 1000 words in excel spreadsheet form specific to theological german in order to quickly scroll and therefore reduce the amount of time spent in looking up words in a dictionary. Can anyone tell me if they would find this useful or would most prefer to simply thumb through a paper dictionary? I would appreciate the input.

Thanks,

Bryan

(Aus de.Wiki)

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (lateinisch: Im Übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss.) ist ein Cato Censorius zugeschriebener Ausspruch. . . .

Als einziger antiker Autor zitiert Plutarch Cato „wörtlich“, dies aber nur in altgriechischer Sprache: Δοκεῖ δέ μοι καὶ Καρχηδόνα μὴ εἶναι (Es scheint mir aber, dass auch Karthago nicht sein soll). Daher ist die Authentizität des lateinischen Ausspruchs nicht gesichert. Der französische Geschichtsschreiber Charles Lhomond zitiert Cato 1775 mit Hoc censeo, et Carthaginem esse delendam (Außerdem beantrage ich, auch Karthago zu zerstören). Häufig findet man auch nur Carthago delenda est oder Carthago est delenda (Karthago muss zerstört werden). . . .

Der Satz Ceterum censeo Carthaginem esse delendam kann dreigeteilt werden:

  • ceterumaußerdem, übrigens
  • censeoich meine, ich rate, ich beantrage
  • Carthaginem (auch: Karthaginem) esse delendamAccusativus cum infinitivo, der sich auf censeo bezieht und selbst eine Gerundivkonstruktion ist: Karthago sei eine zu Zerstörende /dass Karthago zu zerstören ist /dass Karthago eine zu Zerstörende ist /dass Karthago zerstört werden muss.

Übrigens meine ich, dass Karthago zerstört werden muss ist also eine andere mögliche Übersetzung.

Die ersten drei Wörter des Ausspruchs bilden eine Alliteration, zumindest im Latein zur Zeit des Cato, als das “C” immer als “K” gesprochen wurde.

It’s old news now, but still good news.  Here’s a link with the video.

February is for Love

It’s February, the month of St. Valentine’s Day, so I will be posting a few selections from “Love Letters from Cell 92″ the letters exchanged between Dietrich Bonhoeffer and his fiancee Maria while he was imprisoned.

Dietrich, Maria, and Grandma

Einleitung, Ruth-Alice von Bismark  (Maria’s sister)

“Ich werde nicht älter als 39 Jahre werden”,

hat Dietrich Bonhoeffer einmal einem Studenten gegenüber geäußert.  In seinem 37. Jahr aber begegnet er seiner Frau.

In den drei Jahren, den nun folgen, vollenden sich sein Werk und sein Leben.  Welchen Anteil hat daran das Mädchen, das sich für ihn entscheidet?

. . .

Maria von Wedemeyer ist gerade 18 Jahre alt und hat ihr Abitur hinter sich, als sie Dietrich Bonhoeffer bei ihrer Großmutter wiedertrifft.  Sie kennt ihn als “Pastor Bonhoeffer”.  Die Großmutter hat ihn in seiner Bedeutung früh erkannt und ist ihm Bundesgenossin im Kirchenkampf und mütterliche Freundin geworden.  In ihrem Hause schreibt Bonhoeffer unter anderem an seinem damals bekanntesten Werk “Nachfolge”.

Brautbriefe Zelle 92. Herausgegeben von Ruth-Alice von Bismarck und Ulrich Kabitz.  München: Verlag C.H. Beck, 1992, 2006.

Hauptwörter

das Abitur secondary school diploma
qualifying for admission to university
der Anteil part
die Bedeutung importance
der Bundesgenosse,  die –in, ally
die Frau (intended) wife
der Kirchenkampf church struggle
die Nachfolge discipleship (i.e., The Cost of Discipleship, English title before the Bonhoeffer Works English edition)

Zeitwörter

äußern remark
begegnen meet
entscheiden sich für decide for (i.e. agreed to marry)

erkennen recognize
vollenden sich (psv) were completed
werden,  1) become; ist geworden became 2) future “will”
wiedertreffen meet again (he had taught her confirmation class earlier, which she failed!)

Andere Wörter

bekanntest best known
damals then, at that time
einmal once
früh early
gegenüber to, in conversation with
gerade just
unter anderem among other things

Ich bin also der Meinung, die Probleme im Wesentlichen endgültig  gelöst zu haben.  Und wenn ich mich hierin nicht irre, so besteht nun der Wert dieser Arbeit . . . darin, dass sie zeigt, wie wenig damit getan ist, dass diese Problem gelöst sind.

(Speaking of the problems of logic), in Tractatus Logico-Philosophicus, 4.

ABEND

Ich liege und schlafe ganz mit Frieden;

Denn allein du, Herr, hilfst mir,

daß ich sicher wohne.

Psalm 4,9

from Evangelisches Gesangbuch, Evangelische Landeskirche in Würtemberg.

Rad fahren auf Deutsch

Erstaunlich!  Klikken Sie http://wimp.com/bicycleskill/ bitte.

Diese Mädchen  haben wirklich das Rad neu erfinden!

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.